97久久香蕉国产线看观看_中文字幕无码AV波多野吉衣_97久久精品亚洲中文字幕无码_国产超碰女人任你爽_日本成本人片无码免费视频网站_久久久橹橹橹久久久久高清_亚洲日韩乱码中文无码蜜桃臀网站_人人爽人妻精品A片二区_九九少妇高潮A片免费看_

重慶確定"打黑除惡"等詞權(quán)威英文翻譯

發(fā)布時(shí)間:2010-10-27       瀏覽次數(shù):2930       文章來源:

華龍網(wǎng)-重慶晨報(bào)10月27日報(bào)道  見到老外想用英語推介重慶,有些熱詞你一定得知道怎么說!本報(bào)上周報(bào)道《“五個(gè)重慶”5個(gè)地方出現(xiàn)3種譯法》后,引起市外事辦公室重視,市外事翻譯中心昨日對“五個(gè)重慶”等重慶熱詞給出了權(quán)威的英文翻譯。

“翻譯不統(tǒng)一,容易給外賓帶來誤解甚至是反感。”剛成立不久的市外事翻譯中心的負(fù)責(zé)人表示,第一批公布的熱詞中,幾乎都是百度搜索量排名靠前的,比如“打黑除惡”長期占據(jù)百度搜索榜榜首,短短7個(gè)多月,檢索量達(dá)到152597次。

“這些英文翻譯中也注意了和其他相關(guān)翻譯配合?!痹撠?fù)責(zé)人舉例說,像網(wǎng)絡(luò)搜索上火爆的“兩江新區(qū)”,以前也有翻譯成Two River Zone的,但鑒于浦東新區(qū)、濱海新區(qū)都采用拼音的譯法,作為第三個(gè)國家級開發(fā)新區(qū)的“兩江新區(qū)”也采用拼音的譯法Liangjiang New Area。

“這些詞匯是百姓耳熟能詳又口口相傳的,英語角、外語教學(xué)、學(xué)術(shù)論文、外商洽談……平時(shí)和外賓交談中都可能用到?!痹撠?fù)責(zé)人表示,市民今后如果遇到外賓,使用這些熱詞的的標(biāo)準(zhǔn)英語,可以讓外賓更容易理解。

七大重慶熱詞有了標(biāo)準(zhǔn)翻譯

■五個(gè)重慶:

宜居重慶、暢通重慶、森林重慶、平安重慶、健康重慶

Five-Chongqing Programme:

Livable Chongqing,Traffic-Smooth Chongqing,F(xiàn)orest Chongqing,Safe Chongqing,Healthy Chongqing

■唱紅歌、讀經(jīng)典、講故事、傳箴言

Singing revolutionary songs,Reading classic books,Telling stories,Spreading mottos

■兩江新區(qū)

Liangjiang New Area

■打黑除惡

Crime crackdown

■公租房

Low-renting public housing

■一圈兩翼

One-hour economic circle and “two wings”(Northeast and Southeast of Chongqing)

■交巡警

Traffic and patrol police

0
無標(biāo)題文檔