澳大利亞文學(xué)名著翻譯項目啟動
發(fā)布時間:2007-03-13 瀏覽次數(shù):2504 文章來源:
新華網(wǎng)上海頻道周解蓉 鞠紅3月12日報道:來自澳大利亞駐上??傤I(lǐng)事館的信息表明,上海對外貿(mào)易學(xué)院澳大利亞研究中心將在今后兩年中負(fù)責(zé)翻譯十本由十位澳大利亞當(dāng)代作家撰寫的小說,其中有八本曾獲得澳大利亞主要文學(xué)獎----邁爾斯-弗蘭克林獎。他們分別是:
1) Three Cheers for the Paracelete 《三呼帕拉斯勒特》2) The Day of the Dog 《狗一般的日子》
3) The Well 《井》
4) The Great World 《偉大的世界》
5) Highways to a War 《通往戰(zhàn)爭之路》
6) Jack Maggs 《杰克·馬格斯》
7) Drylands 《干旱地區(qū)》
8) Dark Palace 《黑暗的宮殿》
9) Shallows 《淺灘》
10) Shanghai Dancing 《上海舞》
澳大利亞駐滬總領(lǐng)事狄淑賢女士和澳新銀行代表還承諾對位于上海圖書館的澳大利亞友誼圖書角2007年度的捐款(1.2萬澳元,約7萬3千人民幣),以繼續(xù)擴大該友誼圖書角的規(guī)模。
[IMG]http://www.sh.xinhuanet.com/2007-03/12/xin_040304121332875270832.jpg[/IMG]
澳大利亞友誼圖書角于2002年11月為紀(jì)念澳中建交30周年而建立,現(xiàn)有各種書籍2000多冊,內(nèi)容涵蓋澳大利亞的各個領(lǐng)域。(完)